Die erste Person Plural [eigene Übersetzung des Autors]

Ein Gedicht von Der Tod ist ein Meis
Übersetzt aus dem Polnischen von Szymon Juszczak
Ich widme diese Übersetzung Agnieszka Cyganik, Weronika Bruska und Anhelina Yarosh
Aus dem Japanischen ins Polnische (Anna Zielinska Elwoff?)
-----------------------------
Ich denke,
dass wir sich nicht mehr treffen
Ich hoffe aber,
dass wir sich noch einmal irgendwo
und irgendwann
treffen müssen
Das ist ein Muss!

Treffen wir sich vielleicht nur
und alles geht zu Ende
zum abrupten Ende
Der Sonnenschein scheint zu sagen:
Komm zu mir!
Aber die Schatten wollen mir niedertreten
Sie treten mir nieder!

Der Tod ist ein Meister

Informationen zum Gedicht: Die erste Person Plural [eigene Übersetzung des Autors]

59 mal gelesen
(Es hat bisher keiner das Gedicht bewertet)
-
30.08.2023
Das Gedicht darf weder kopiert noch veröffentlicht werden.
Anzeige