Die Steppe von Akkerman (PL-DE-PL)

Ein Gedicht von Der Tod ist ein Meis
Motto : (Deutsch -> Polnisch)
Kto poetę zrozumieć chce
Ten pójdzie w jego odmęty
Ten będzie kroczył za nimi jak najęty
Choćby i on był niepojęty
- Goethe
Wer den Dichter will verstehen,
Muss in Dichter’s Lande gehen;
____________________________________________
Ich bin auf dem trockenen Ozean-Fläche
Gefahren
Das ist kein Verbrechen
Sie ist ohne Grenze
Unser Boot fährt durch Wiesen-Geräusche
Wenn ich mich nicht täusche
Blumen enttäuschen mir
Ich gehe durch schärfe Kräutern

Man kann den Finsternis nicht erläutern
Niemand ist den Weg sowie den Grabhügel zu finden
Ich schaue in den Himmel herum
Sterne sind nicht sichtbar
Warum?
Mein Boot ist dadurch nicht steuerbar
Sie sind meine einzigen Führer
Dort glänzte die Morgendämmerung
Neue Witterung
Nein, es ist Dnjestrmünde
Sie glänzt vor meinem Munde

Schau mal!
Wie still es ist!
Ich höre Kräne
In meinen Gedanken!
Falken können sie nicht sehen!
Ich höre, wohin der Schmetterling
Den Naturlehrling auf ‘ner Wiese
Als Riese sich zittere

Ich höre den Klange
Wo der Schlange
Sehr lange
Die Kräuter taste

In einer solchen Stille
Höre ich so aufmerksam
Ich bin deshalb so merksam
Hörte ich die Stimme Litauens, aber...

Wir müssen weiterfahren
Ich schaue
Leider gibt es immer diese Stille



Der Tod ist ein Meister

Informationen zum Gedicht: Die Steppe von Akkerman (PL-DE-PL)

61 mal gelesen
(Es hat bisher keiner das Gedicht bewertet)
-
02.10.2023
Das Gedicht darf unter Angabe des Autoren (Der Tod ist ein Meis) für private Zwecke frei verwendet werden. Hier kommerzielle Anfrage stellen.
Anzeige